Translation: The example of Allah’s light is like a niche within which is a lantern, the lantern is within glass, the glass is like a planet made of pearls, this planet is lit from [the oil of] a blessed olive tree. (24:35)
[Note :Planet in Arabic is Kawkab. Star is Najm. Meteor is shihab]
He likened a Mishkat to a planet. This planet is lit by oil form a tree of olive.
A planet lit by an olive oil? By a tree of olive??
Quran Author really though the stars and planets (was unable to know the difference) are lamps that are lit by an olive oil.
There is nothing in the Quran mentioning otherwise. All verses about planets conform to this mistaken belief.
And because they are lamps, they can be classified according to Quran, pearly ones(made of pearls), and glassy ones (made of glass).
Islamic priesthood establishment camouflages this by a last-minute interpretation.
We should understand one important thing, formal Arabic now is a second language in every Arab country, and is learnt in schools and not at homes, just like English , French and other languages. The mother tongue, the native tongue is what we call Darija. A colloquial language derived from formal Arabic, and it is different in every country.
So if one ever understood Quran, then it is the early Arabs living in the 1st and 2nd centuries after Islam, and not the last minute interpreters we encounter these days who try to camouflage the Qur’anic mistakes taking advantage of people lack of understanding many words and expressions of Ancient Arabic.